たみ丸手作リスト:Google translate(グーグルトランスレイト)と言う物

 

Google translate(グーグルトランスレイト)と言う物

Google translate(グーグルトランスレイト)と言う物

Google translate (グーグルトランスレイト) って、知っていますか?

グーグルの翻訳サイトなんですが。。。。。

このつたないブログも、国際的になりつつあるのか。。。。
そのサイトで、中国語英語に翻訳されて読んでくださる方があるようなのです

それは有難い事なのですが、ただ問題は、その翻訳が、けっこう間違っていまして。。。。。。
翻訳されたブログを見て、頭を抱えました。

全文をチェックした訳ではありませんが、まず、ブログタイトルも、プロフィールも、間違いでした。

ブログタイトルは、『ラウンド たたみ』 とかに、なっていて。。。。。
プロレスのリングネームの様。。。。
赤コーナー〜♪ 『ラウンドたたみ〜♪』 ってな感じ。。。。

プロフィールも、日本人なら普通に 滝山実を 『たきやまみのると、読むところ。。。。 
『たきやままことになってるし。。。。。

先生(教師)ドクターって訳してあるし。。。。。

翻訳後の中国語バージョンには、訳し切れなかったとみえて、ローマ字混じりになっているし、
英文の方には、訳しきれないのか漢字が混じっている。

確かに、このブログは。。。
文法無視の日本語で形成された方言も混じった変則的な日本語で形成されているから、
機械で、訳すのにはかなり無理があるだろうなあ

インターネットって、やっぱし、世界と繋がっているんだなあ〜

自分で英文に訳して投稿するとすると、どれだけ時間がかかるだろうか。。。。 
関連記事

Guide
  •  …この記事と同じカテゴリの前後記事へのページナビ
  • nbsp;…この記事の前後に投稿された記事へのページナビ
 

~ Comment ~

  ※コメントの編集用
  シークレットコメントにする (管理者のみ表示)

~ Trackback ~

卜ラックバックURL


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

MENU anime_down3.gif

キーワードで記事を検索