たみ丸手作リスト:Google translate(グーグルトランスレイト)と言う物
Google translate(グーグルトランスレイト)と言う物
Google translate(グーグルトランスレイト)と言う物
Google translate (グーグルトランスレイト) って、知っていますか?
グーグルの翻訳サイトなんですが。。。。。
このつたないブログも、国際的になりつつあるのか。。。。
そのサイトで、中国語と英語に翻訳されて読んでくださる方があるようなのです
それは有難い事なのですが、ただ問題は、その翻訳が、けっこう間違っていまして。。。。。。
翻訳されたブログを見て、頭を抱えました。
全文をチェックした訳ではありませんが、まず、ブログタイトルも、プロフィールも、間違いでした。
ブログタイトルは、『ラウンド たたみ』 とかに、なっていて。。。。。
プロレスのリングネームの様。。。。
赤コーナー〜♪ 『ラウンドたたみ〜♪』 ってな感じ。。。。
プロフィールも、日本人なら普通に 滝山実を 『たきやまみのる』と、読むところ。。。。
『たきやままこと』になってるし。。。。。
先生(教師)をドクターって訳してあるし。。。。。
翻訳後の中国語バージョンには、訳し切れなかったとみえて、ローマ字混じりになっているし、
英文の方には、訳しきれないのか漢字が混じっている。
確かに、このブログは。。。
文法無視の日本語で形成された方言も混じった変則的な日本語で形成されているから、
機械で、訳すのにはかなり無理があるだろうなあ
インターネットって、やっぱし、世界と繋がっているんだなあ〜
自分で英文に訳して投稿するとすると、どれだけ時間がかかるだろうか。。。。
グーグルの翻訳サイトなんですが。。。。。
このつたないブログも、国際的になりつつあるのか。。。。
そのサイトで、中国語と英語に翻訳されて読んでくださる方があるようなのです
それは有難い事なのですが、ただ問題は、その翻訳が、けっこう間違っていまして。。。。。。
翻訳されたブログを見て、頭を抱えました。
全文をチェックした訳ではありませんが、まず、ブログタイトルも、プロフィールも、間違いでした。
ブログタイトルは、『ラウンド たたみ』 とかに、なっていて。。。。。
プロレスのリングネームの様。。。。
赤コーナー〜♪ 『ラウンドたたみ〜♪』 ってな感じ。。。。
プロフィールも、日本人なら普通に 滝山実を 『たきやまみのる』と、読むところ。。。。
『たきやままこと』になってるし。。。。。
先生(教師)をドクターって訳してあるし。。。。。
翻訳後の中国語バージョンには、訳し切れなかったとみえて、ローマ字混じりになっているし、
英文の方には、訳しきれないのか漢字が混じっている。
確かに、このブログは。。。
文法無視の日本語で形成された方言も混じった変則的な日本語で形成されているから、
機械で、訳すのにはかなり無理があるだろうなあ
インターネットって、やっぱし、世界と繋がっているんだなあ〜
自分で英文に訳して投稿するとすると、どれだけ時間がかかるだろうか。。。。
- 関連記事
-
- それは、人間の考え方でしょ? (2011/05/13)
- 我が家にモモンガがやって来る(~~;)らしい。。。。 (2011/02/26)
- Google translate(グーグルトランスレイト)と言う物 (2011/01/04)
- Google earth って、怖いのかもしれない(~~;) (2010/12/20)
- まあ、いいかあ〜〜〜♪ (2010/12/20)
0コメントを読む